LA BOHEME San Francisco 1988 Pavarotti Freni Quilico Ghiaurov
In this video
LA BOHEME by Giacomo Puccini
War Memorial Opera House, San Franciso Opera, California
1988
CAST
Mimi: Mirella Freni
Rodolfo: Luciano Pavarotti
Musetta: Sandra Pacetti
Marcello: Gino Quilico
Colline: Nicolai Ghiaurov
Schaunard: Stephen Dickson
Benoit/Aöcindoro: Italo Tajo
___________________________________
Conductor: Tiziano Severini
San Francisco Opera Orchestra
San Francisco Opera Chorus
Chorus Master: Ian Robertson
Stage director: Francesca Zambello
Stage Designer: David Mitchell
Costume Designer: Jeanne Button., Peter J.Hall
===================================
La bohème (/ˌlɑː boʊˈɛm/ LAH boh-EM,[1] Italian: [la boˈɛm]) is an opera in four acts,[ composed by Giacomo Puccini between 1893 and 1895 to an Italian libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa, based on Scènes de la vie de bohème (1851) by Henri Murger. The story is set in Paris around 1830 and shows the Bohemian lifestyle (known in French as “la bohème”) of a poor seamstress and her artist friends.
The world premiere of La bohème was in Turin on 1 February 1896 at the Teatro Regio, conducted by the 28-year-old Arturo Toscanini. Since then, La bohème has become part of the standard Italian opera repertory and is one of the most frequently performed operas worldwide.
In 1946, 50 years after the opera’s premiere, Toscanini conducted a commemorative performance of it on radio with the NBC Symphony Orchestra. A recording of the performance was later released by RCA Victor on vinyl record, tape and compact disc. It is the only recording ever made of a Puccini opera by its original conductor.
Origin of the story
As credited on its title page, the libretto of La bohème is based on Henri Murger’s 1851 novel, Scènes de la vie de bohème, a collection of vignettes portraying young bohemians living in Paris in the 1840s. Although often called a novel, the book has no unified plot. Like the 1849 play drawn from the book by Murger and Théodore Barrière, the opera’s libretto focuses on the relationship between Rodolfo and Mimì, ending with her death. Also like the play, the libretto combines two characters from the novel, Mimì and Francine, into the single character of Mimì. Early in the composition stage Puccini was in dispute with the composer Ruggero Leoncavallo, who said that he had offered Puccini a completed libretto and felt that Puccini should defer to him. Puccini responded that he had had no idea of Leoncavallo’s interest and that having been working on his own version for some time, he felt that he could not oblige him by abandoning the opera. Leoncavallo completed his own version in which Marcello was sung by a tenor and Rodolfo by a baritone. It was not as successful as Puccini’s and is now rarely performed.
Much of the libretto is original. Major sections of acts two and three are the librettists’ invention, with only a few passing references to incidents and characters in Murger. Most of acts one and four follow the book, piecing together episodes from various chapters. The final scenes in acts one and four—the scenes with Rodolfo and Mimì—resemble both the play and the book. The story of their meeting closely follows chapter 18 of the book, in which the two lovers living in the garret are not Rodolphe and Mimì at all, but rather Jacques and Francine. The story of Mimì’s death in the opera draws from two different chapters in the book, one relating Francine’s death and the other relating Mimì’s.
The published libretto includes a note from the librettists briefly discussing their adaptation. Without mentioning the play directly, they defend their conflation of Francine and Mimì into a single character: “Chi può non confondere nel delicato profilo di una sola donna quelli di Mimì e di Francine?” (“Who cannot confuse in the delicate profile of one woman the personality both of Mimì and of Francine?”). At the time, the book was in the public domain, Murger having died without heirs, but rights to the play were still controlled by Barrière’s heirs.
Synopsis
Place: Paris Time: Around 1830.
Act 1
Marcello is painting while Rodolfo gazes out of the window. They complain of the cold. In order to keep warm, they burn the manuscript of Rodolfo’s drama. Colline, the philosopher, enters shivering and disgruntled at not having been able to pawn some books. Schaunard, the musician of the group, arrives with food, wine and cigars. He explains the source of his riches: a job with an eccentric English gentleman, who hired him to play his violin to a parrot until it died. The others hardly listen to his tale as they set up the table to eat and drink. Schaunard interrupts, telling them that they must save the food for the days ahead: tonight they will all celebrate his good fortune by dining at Cafe Momus, and he will pay.
The friends are interrupted by Benoît, the landlord, who arrives to collect the rent. They flatter him and ply him with wine. In his drunkenness, he begins to boast of his amorous adventures, but when he also reveals that he is married, they thrust him from the room—without the rent payment—in comic moral indignation. The rent money is divided for their evening out at Cafe Momus. This was a cafe in Rue des Prêtres St Germain l’Auxerrois.
Marcello, Schaunard and Colline go out, but Rodolfo remains alone for a moment in order to finish an article he is writing, promising to join his friends soon. There is a knock at the door. It is a girl who lives in another room in the building. Her candle has blown out, and she has no matches; she asks Rodolfo to light it. She is briefly overcome with faintness, and Rodolfo helps her to a chair and offers her a glass of wine. She thanks him. After a few minutes, she says that she is better and must go. But as she turns to leave, she realizes that she has lost her key.
Her candle goes out in the draft and Rodolfo’s candle goes out too; the pair stumble in the dark. Rodolfo, eager to spend time with the girl, to whom he is already attracted, finds the key and pockets it, feigning innocence. He takes her cold hand (Che gelida manina—”What a cold little hand”) and tells her of his life as a poet, then asks her to tell him more about her life. The girl says her name is Mimì (Sì, mi chiamano Mimì—”Yes, they call me Mimì”), and describes her simple life as an embroiderer. Impatiently, the waiting friends call Rodolfo. He answers and turns to see Mimì bathed in moonlight (duet, Rodolfo and Mimì: O soave fanciulla—”Oh lovely girl”). They realize that they have fallen in love. Rodolfo suggests remaining at home with Mimì, but she decides to accompany him to the Cafe Momus. As they leave, they sing of their newfound love.
Act 2
Cafe Momus (same evening)
A great crowd, including children, has gathered with street sellers announcing their wares (chorus: Aranci, datteri! Caldi i marroni!—”Oranges, dates! Hot chestnuts!”). The friends arrive; Rodolfo buys Mimì a bonnet from a vendor, while Colline buys a coat and Schaunard a horn. Parisians gossip with friends and bargain with the vendors; the children of the streets clamor to see the wares of Parpignol, the toy seller. The friends enter the Cafe Momus.
As the men and Mimì dine at the cafe, Musetta, Marcello’s former sweetheart, arrives with her rich (and elderly) government minister admirer, Alcindoro, whom she is tormenting. It is clear she is tired of him. To the delight of the Parisians and the embarrassment of her patron, she sings a risqué song (Musetta’s waltz: Quando me’n vo’—”When I go along”), hoping to reclaim Marcello’s attention. The ploy works; at the same time, Mimì recognizes that Musetta truly loves Marcello. To be rid of Alcindoro for a bit, Musetta pretends to be suffering from a tight shoe and sends him to the shoemaker to get her shoe mended. Alcindoro leaves, and Musetta and Marcello fall rapturously into each other’s arms.
The friends are presented with their bill. However, Schaunard’s purse has gone missing and no one else has enough money to pay. The sly Musetta has the entire bill charged to Alcindoro. The sound of a military band is heard, and the friends leave. Alcindoro returns with the repaired shoe seeking Musetta. The waiter hands him the bill and, dumbfounded, Alcindoro sinks into a chair.
Act 3
At the toll gate at the Barrière d’Enfer (late February)
Peddlers pass through the barriers and enter the city. Mimì appears, coughing violently. She tries to find Marcello, who is currently living in a little tavern where he paints signs for the innkeeper. She tells him of her hard life with Rodolfo, who abandoned her the night before, and of Rodolfo’s terrible jealousy (O buon Marcello, aiuto!—”Oh, good Marcello, help me!”). Marcello tells her that Rodolfo is asleep inside, and expresses concern about Mimì’s cough. Rodolfo wakes up and comes out looking for Marcello. Mimì hides and overhears Rodolfo first telling Marcello that he left Mimì because of her coquettishness, but finally confessing that his jealousy is a sham: he fears she is slowly being consumed by a deadly illness (most likely tuberculosis, known by the catchall name “consumption” in the nineteenth century). Rodolfo, in his poverty, can do little to help Mimì and hopes that his pretended unkindness will inspire her to seek another, wealthier suitor (Marcello, finalmente—”Marcello, finally”).
Out of kindness towards Mimì, Marcello tries to silence him, but she has already heard all. Her weeping and coughing reveal her presence, and Rodolfo hurries to her. Musetta’s laughter is heard and Marcello goes to find out what has happened. Mimì tells Rodolfo that she is leaving him, and asks that they separate amicably (Mimì: Donde lieta uscì—”From here she happily left”); but their love for one another is too strong for the pair to part. As a compromise, they agree to remain together until the spring, when the world is coming to life again and no one feels truly alone. Meanwhile, Marcello has found Musetta, and the couple quarrel fiercely about Musetta’s flirtatiousness (quartet: Mimì, Rodolfo, Musetta, Marcello: Addio dolce svegliare alla mattina!—”Goodbye, sweet awakening in the morning!”).
Act 4
Back in the garret (some months later)
Marcello and Rodolfo are trying to work, though they are primarily talking about their girlfriends, who have left them and found wealthy lovers. Rodolfo has seen Musetta in a fine carriage and Marcello has seen Mimì dressed like a queen. The men both express their nostalgia (duet: O Mimì, tu più non torni—”O Mimì, will you not return?”). Schaunard and Colline arrive with a very frugal dinner and all parody eating a plentiful banquet, dance together and sing, before Schaunard and Colline engage in a mock duel.
Musetta suddenly appears; Mimì, who took up with a wealthy viscount after leaving Rodolfo in the spring, has left her patron. Musetta found her that day in the street, severely weakened by her illness, and Mimì begged Musetta to bring her to Rodolfo. Mimì, haggard and pale, is assisted onto a bed. Briefly, she feels as though she is recovering. Musetta and Marcello leave to sell Musetta’s earrings in order to buy medicine, and Colline leaves to pawn his overcoat (Vecchia zimarra—”Old coat”). Schaunard leaves with Colline to give Mimì and Rodolfo some time together. Mimì tells Rodolfo that her love for him is her whole life (aria/duet, Mimì and Rodolfo: Sono andati?—”Have they gone?”).
To Mimì’s delight, Rodolfo presents her with the pink bonnet he bought her, which he has kept as a souvenir of their love. They remember past happiness and their first meeting—the candles, the lost key (Mimi playfully confesses that she had figured out that Rodolfo had pocketed it). Mimì is overwhelmed by a seizure of coughing. The others return, with a gift of a muff to warm Mimì’s hands and a cordial to soothe her cough. Mimì gently thanks Rodolfo for the muff, which she believes is a present from him, reassures him that she is better, and falls asleep. Musetta prays. Schaunard discovers that Mimì has died. Rodolfo rushes to the bed, calling Mimì’s name in anguish. He sobs helplessly as the curtain falls.
Quoted from Wikipedia